(16 июля 2008)

Недавно возникшая этнопедагогика занимает свое место в системе педагогических наук, взаимодействует с другими; она тесно связана со смежными науками.

Народная, национальная и этнопедагогика – в чём разница?

Напомним, что педагогические науки представляют собой более сложную систему, чем это выглядит на схеме. В ней мы хотели показать именно те науки, с которыми более всего и непосредственно связана этнопедагогика. У всех у них есть свой предмет. Общая педагогика изучает общие законы воспитания. Предмет истории педагогики — история зарождения, развития педагогической мысли и учебно-воспитательных учреждений с древнейших времен и до наших дней. Народная педагогика располагается ближе к истории педагогики и включает сложившиеся и бытующие в народе воспитательные идеи, традиции, опыт воспитательной практики, которые передаются от поколения к поколению. Этнопедагогика факты берет у народной педагогики, а теоретический инструментарий — у общей педагогики. Она изучает зарождение воспитательной практики у конкретного народа, нации, этноса, возникновение воспитательных идей, формирование, трансформацию и существование этих педагогических идей и практики воспитания, бытующего в народе конкретной нации, этнической диаспоры. Национальная педагогика — это теоретическая и народная педагогика всей страны, государства или конкретной нации. Впрочем, указанное понятие требует дополнительных пояснений.

Проблемы терминологии

Дело в том, что термин «национальный» безотносительно к педагогике имеет не одно значение, а по меньшей мере — четыре- И смешивать их ни в разговорной, ни в письменной речи нежелательно. В противном случае у собеседников не совпадет предмет разговора, получится сплошная путаница. К примеру, в выражениях «национальный банк», «национальный язык», «национальное меньшинство» термин «национальный» употреблен в разных значениях и, следовательно, содержит разные понятия. В педагогической литературе, в прессе, а также в публичных выступлениях разных ораторов, руководителей учреждений образования сплошь и рядом авторы без разбора употребляют это слово; они не задумываются нал тем, что придают ему в одно и то же время разный смысл, говоря точнее — элементарно нарушают один из важнейших законов тождества. В частности, выражения «национальный язык, обычай, традиция» мы понимаем однозначно, как атрибут конкретной нации — белорусов, поляков, русских и т.д. А вот выражения «национальная школа», «национальный университет», «национальная система образования», «национальная программа школ», «национальная библиотека» имеют уже не однозначный, а многозначный смысл. Например, «национальный университет» может означать и как университет одной нации (скажем, белорусов), так и всей страны. «Национальная школа» — это, скорее всего, учебное заведение, в котором обучают на языке какой-либо одной нации (белорусском, русском, польском и т.п.)- Так, в Гродно есть школы национальные с обучением на белорусском, русском или польском языках. Могут быть национальные школы татарские, еврейские, украинские и т.д. В отличие от школ национальных, могут быть школы интернациональные, т.е. такие, в которых дети могут обучаться на языках разных национальностей — белорусском, русском, польском, литовском и др. «Национальная система образования», это, конечно же, — система образования всего конкретного государства, в котором проживают люди разных национальностей и народностей. В «национальной системе образования» вполне могут действовать как национальные школы (т.е. школы, где обучают на языке одной нации), так и интернациональные, т.е. такие, в которых обучение идет на языке разных национальностей. Надо помнить о таких различиях и тогда, когда мы говорим о национальной педагогике.
Из смежных наук наиболее близки к этнопедагогике фольклористика и этнография, лингвистика и искусствоведение (в связи с народным искусством), история и социология, этика и психология, религиоведение и философия.
Такова взаимосвязь этнопедагогики с другими педагогическими и смежными науками.